銀色夏生 君へ

君は好きなことを、
好きなふうにやるべきだ。
そのことが他人から見て、どんなに変でも、
損でも、バカだと言われても、
気にするな。
だって彼等は、君の願いを知らない。
君が何をめざし、
何に向かっているかを知らない。
君は彼等とは違うものを見てるのだから。
そのことを忘れないで。あの、強い思いだけを、繰り返し思い出して。


他人の説教やからかいなど気にせずに、どんどんやりなさい。
けして周りを見たらダメだ。
仲間はいないんだ。すくなくとも途中には。
君はやりたいように、どんどんやりなさい。
やりたいことを。好きなやり方で。
その行為が同時に君を救うだろう。
その行為が同時に人をも救うだろう。
そのことを忘れないで。

 

我的翻譯

你喜歡的事,就該用你喜歡的方式做

而這些,別人看到了,覺得奇怪、看衰你,甚至被說是笨蛋

你都不要去在乎呀

因為這些人不知道你的願望、你的目標是什麼

不知道你的方向是什麼

因為你跟他們看到的是不一樣的

不要忘記這件事

雖然是強烈的想法,也要反覆不同的在腦海理想起

不要在乎別人的說教

儘管放手去做

決不能看週遭的事務

沒有了同伴,立刻就會在途中放棄了

就像你有多麼渴望要做這件事般的放手去做

用你喜歡的方式去放手做想做的事

這個行為同時解救了你

同時你也解救了別人

請不要忘記這件事

 

看完這段話

只有...關你屁事 這個主要心得

偏偏這個世界上太多-皇帝不急、急死太監跟別人吃米粉在喊燒的人

更多愛潑冷水、見不得別人好的人

還有總是想跟你掏心掏肺後去八卦的人

而這些人的特色是:他不會管你說什麼,因為他知道那不重要。他只在乎自己的想法

不要讓這些人影響你的人生吧!!

 

銀色夏生的官方網站 可點入

 

************************

從網路找到的翻譯如下

君は好きなことを、
好きなふうにやるべきだ。
只要是你喜歡的事情,就應該用你喜歡的方式去做。

そのことが他人から見て、どんなに変でも、
損でも、バカだと言われても、
気にするな。
就算讓別人看起來很奇怪,被說是笨蛋、是多餘的,也不要在意。

だって彼等は、君の願いを知らない。
因為他們都不知道你的願望

君が何をめざし、
何に向かっているかを知らない。
不知道你為了甚麼、追求著甚麼

君は彼等とは違うものを見てるのだから。
因為你看著的東西與他們都不同

そのことを忘れないで。あの、強い思いだけを、繰り返し思い出して。
千萬不要忘記那件事。只有那個想法,讓它不停的在腦袋裡迴轉

他人の説教やからかいなど気にせずに、どんどんやりなさい。
不要因為別人對你的勸告影響你的幹勁,大膽的去做吧。

けして周りを見たらダメだ。
仲間はいないんだ。すくなくとも途中には。
君はやりたいように、どんどんやりなさい。
千萬不要分心。
雖然沒有同伴,但是那只是半路上的事。
你只要照著你想做的,放手的去幹。

やりたいことを。好きなやり方で。
その行為が同時に君を救うだろう。
その行為が同時に人をも救うだろう。
そのことを忘れないで。
想要做的事情,就要用喜歡的方式去做。
這個行為,在你做的同時,就能拯救你自己。
這個行為,在你做的同時,也可以拯救其他人吧?
千萬不要忘記了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ashley5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()